Библиотека приключений и научной фантастики Перевод: Для среднего и старшего возраста. Читать книгу онлайн …Вот уже четыре ночи подряд племена негров, живущие в оазисах между огромной пустыней и плодородной долиной реки Хапи, потеряли покой. Написать отзыв Полное имя: Пожалуйста, указывайте настоящее имя или Ваш сетевой никнейм. Старайтесь использовать одно и то же имя для всех отзывов. Отзывы с именами "asdasf", "Ыыыы" и подобными будут отклонены. Например, "Книга потрясла до глубины души" или "Автор сам не понял, о чём написал". Чтобы Ваш отзыв гарантированно был принят к публикации, пожалуйста, ознакомьтесь с рекомендациями по ссылке ниже. Произведения Виктора Кернбаха переведены на многие европейские языки. Привлекая к художественному повествованию научные данные, древние мифы и манускрипты разных народов, современные гипотезы и материалы жарких дискуссий на страницах различных европейских журналов, Виктор Кернбах создал увлекательную романтическую повесть об Атлантиде. Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Похожие книги на "Лодка над Атлантидой" Книги похожие на "Лодка над Атлантидой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии. Джеймс Купер - Том 3. Последний из могикан, или Повесть о годе. Джеймс Купер - Том 1. Шпион, или Повесть о нейтральной территории. Роман Николаев - Алакет из рода Быка. Павел Лагун - Капитан Сорви-голова. Виктор Егоров - Конец — молчание. Виктор Смирнов - Багровые ковыли. Виктор Смирнов - Милосердие палача. Тамара Лихоталь - Повесть о славных богатырях, златом граде Киеве и великой напасти на землю Русскую. Виктор Вучетич - Долгий путь на Баргузин. Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой С иллюстрациями. Ганс Бауман - Я шел с Ганнибалом. Роберт Стивенсон - Повесть о шляпной картонке. Самуэлла Фингарет - Огонь на ветру.

книга лодка над атлантидой

Уильям Моррис - Повесть о Сверкающей Равнине. Виктор Лаптухин - Африканский казак. Много черных и белых людей с запада было уведено туда в рабство. А чуть южнее долины Черной Земля живет несколько других племен, которые хотя и чернокожие, но совсем не походят на тех, кто поселился по эту сторону долины. Дальше за теми краями ничего нет; по крайней мере, ни один человек из племени даза никогда не доходил до их границ. Далеко на востоке простирается вода, из нее каждое утро поднимается солнце, которое некоторые западные племена называют богом Маву. Каждый день оно зажигается от радости и движется над миром в сторону запада.

Лодка над Атлантидой. Виктор Кернбах

Там, как говорят старики, будто бы есть другая вода. В нее-то и погружается каждый вечер Маву. Некоторые считают, что там, на суше, живут люди, которые носят широкие накидки из белой парусины. Они зовут себя имошагами. Но кто может поверить в такие выдумки, когда всем известно, что на далеком западе ничего нет, кроме песчаных дюн, которые ветер гоняет по пустыне.

Лодка над Атлантидой

Изучив языки этих народов, он перевел на румынский язык произведения Маяковского, Шота Руставели, Леониде, Бараташвили, Гамсахурдия. Произведения Виктора Кернбаха переведены на многие европейские языки. Привлекая к художественному повествованию научные данные, древние мифы и манускрипты разных народов, современные гипотезы и материалы жарких дискуссий на страницах различных европейских журналов, Виктор Кернбах создал увлекательную романтическую повесть об Атлантиде. Лодка над Атлантидой роман Перевод с румынского Ю. Введите E-mail или ID: Добавить похожую книгу по ID. В чужих городах, куда он входил, было много золота, серебра, вкусного мяса, освежающих плодов и множество других интересных вещей. В чужих краях все это было добычей. Однако Яхубена не радовал грабеж. В короткие минуты отдыха Яхубен любил смешаться с толпой, чтобы хоть сколько-нибудь научиться местному языку, послушать чужие сказания, расспросить о народных преданиях и обычаях. Он всегда покидал чужие края с чувством сожаления, что так мало узнал о них. Но его профессия была убивать и защищать, а долг перед самим собой и детьми, оставленными далеко за морем, требовал забирать все, что попадало под руку, после того как военные вожди и сотники выбирали себе из добычи самое лучшее. Солдат без добычи становился бедняком и голодал вместе со своей семьей; он становился всеобщим посмешищем, над ним смеялись как над глупцом. Но Яхубена никогда не радовал грабеж сам по себе.

книга лодка над атлантидой

Ему нравились длинные дороги по голубому морю, которое некоторые называли Морем Среди Земель, из него можно было выйти в море с водой винного цвета. Оно омывало берега продолговатого острова, на котором жил темпераментный, трудолюбивый народ с белой кожей. Там существовал обычай строить большие дворцы со множеством комнат, в которых нетрудно было и заблудиться. На южной стороне голубого моря несколько протоков с расходящимися под углом берегами впадали в невиданно большую реку Хапи. Ее считали божеством, так как она одна кормила весь народ с красной кожей, населявший мелкие государства, разбросанные вдоль реки в черноземном краю Та Кемет. Яхубену там понравилось больше всего то, что местные жители говорили на языке, очень похожем на его собственный. Люди эти были немного меньше ростом, чем народ Яхубена, кожа которого имела розовый, почти красный цвет. Здесь не было высоких дворцов, однако дома стояли добротные, богатые; было тут вино, пиво и уличные певцы; сами же местные жители отличались добродушием и красотою. На этот раз говорили, что идут опять в ту же страну, но необходимо было сначала пройти всю высохшую землю черных людей, чтобы захватить как можно больше рабов. Страна Яхубена была самой большой в мире и самой сильной из всех государств. Ни одна из других стран не имела столько рабов. Однако правителю всегда казалось, что невольников недостаточно, и он время от времени посылал свои армии за новой партией. Страна, где родился Яхубен, представляла собой огромный остров, расположенный напротив пролива, который выходит в Море Среди Земель. Одни называли ее Страной Вод, другие — Атлантидой. На краю пустыни, где находились солдаты-атланты, посланные за рабами, Яхубен уже бывал. Но в глубь этой страшной пустыни ему приходилось проникать впервые. Армии дали два дня на отдых.

  • Устройство маркерной снасти
  • Будет ли клев в магнитные бури
  • Удочка штекерная или телескопическая
  • Рентабельность рыболовного магазина
  • Каждый мог делать что ему вздумается. Одни отсыпались, другие слонялись без дела или разговаривали. Яхубен бродил среди расставленных палаток. Ему показалось странным присутствие среди командиров и жрецов черного раба, палатка которого была разбита неподалеку от центра лагеря, где располагались старшие военачальники армии. Иногда сиятельный храбрый Пуарем и старшие начальники беседовали с этим рабом. Нередко Яхубен замечал, как он входил в палатку высшего королевского жреца Тефнахга, служителя великого Бога Силы. По лицу раба было видно, что это спокойный, умный и добрый человек. А этот раб никогда не нес на спине груз и всю дорогу шел не пешком, как все солдаты, а ехал верхом на быке. В войске был один порядочный сотник, единственный, кто не бил солдат и с кем можно было поговорить. Как-то раз, встретившись с ним, Яхубен спросил его о странном невольнике. Разве он не раб? Он знает все языки земли. Яхубен поблагодарил сотника и подошел на сколько это было дозволено к палаткам сильных мира сего. Всякий раз, когда представлялся случай, он внимательно следил за рабом. Долгое время простаивал он, наблюдая за невольником. Я спросил тебя о ней и о том, как она тебе понравилась, потому что я знаю только ее северную часть, но я слышал, будто бы она простирается по всему течению реки Хапи.

    книга лодка над атлантидой

    Но это не единая страна, на этой земле расположено множество мелких, воюющих между собой государств. Та Кемет — название целого края, по которому протекает река Хапи. Атлантида ведь тоже состоит из десяти стран, но она живет как единая страна. У нее единый повелитель…. Ему показалось странным, что раб не произносит привычную и обязательную для каждого жителя Атлантиды здравицу в честь правителя. Яхубен пристально посмотрел на него. Свет факела слабо освещал глаза Ауты. Что могло скрываться в них? Разве раб не знал, что солдат вооружен и может его убить, если он посмеет взбунтоваться? А если я тебя убью? Голос его немного дрожал. Яхубен не все понимал из того, о чем говорил Аута, но он согласился со справедливостью сказанных им слов. Он прекрасно знал, что смерть не таит в себе ничего.

    Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)

    Раб говорил, что в жизни случается многое. Это и Яхубену было известно. И ему нравилось узнавать о жизни новое.


    2017 © dap-engineer.ru / Для рыбаков - онлайн журнал о рыбалке